Non ci sono ragioni etiche per permettere l’uso di applicazioni proprietarie sul sistema GNU, ma strategicamente sembra che impedirne l’uso servirebbe più a scoraggiare l’uso del sistema GNU che non a incoraggiare lo sviluppo di applicazioni libere.
There is no ethical reason to allow proprietary applications on the GNU system, but strategically it seems that disallowing them would do more to discourage use of the GNU system than to encourage development of free applications.
a incoraggiare lo sviluppo dell'istruzione a distanza;
encouraging the development of distance education,
C'è una gran quantità di materiali altamente complessi e preziosi all'interno di questi oggetti, quindi dobbiamo trovare il modo di incoraggiare lo smantellamento, perché altrimenti questo è quello che accade.
There's a number of highly complex and valuable materials embodied inside these things, so we need to find ways of encouraging disassembly, because this is otherwise what happens.
Principio IX: incoraggiare lo sviluppo e la diffusione di tecnologie che rispettino l’ambiente.
Principle 9 Encourage the development and diffusion of environmentally friendly technologies Anti-corruption
Di base per incoraggiare lo sviluppo...
It's basically created to encourage the development...
Incoraggiare lo sviluppo e la diffusione di tecnologie che rispettino l’ambiente;
Businesses should encourage the development and diffusion of environmentally friendly technologies.
incoraggiare lo scambio e la condivisione di buone pratiche fra gli Stati membri;
encouraging the exchange and pooling of good practices between the Member States;
L'Unione europea tende ad incoraggiare lo sviluppo sociale nel quadro della mondializzazione.
The European Union encourages social development in the context of globalisation.
Intende incoraggiare lo sviluppo di un trasporto per via navigabile sostenibile e competitivo.
It seeks to encourage the development of sustainable and competitive inland waterway transport.
Sarebbe altamente auspicabile incoraggiare lo sviluppo di sistemi globali.
It would be highly desirable to encourage the development of global systems.
incoraggiare lo scambio di buone pratiche per quanto riguarda il ruolo che lo sport può svolgere nei sistemi educativi al fine di promuovere l'integrazione sociale dei gruppi più svantaggiati;
to encourage the exchange of good practice concerning the role sport can play in education systems to promote the social inclusion of disadvantaged groups;
Il programma intende promuovere la cooperazione nei campi dello sviluppo urbano e incoraggiare lo scambio di esperienze tra le città europee.
The programme aims to promote cooperation in the fields of urban development and to foster the exchange of experience among European cities.
Gli Stati membri o, qualora lo Stato membro abbia così disposto, l’autorità di regolamentazione, dovrebbero incoraggiare lo sviluppo di contratti di fornitura con possibilità di interruzione.
Member States or, where a Member State has so provided, the regulatory authority, should encourage the development of interruptible supply contracts.
La Commissione ha proposto di sostituire i cinque regimi SPG esistenti con tre regimi: il regime generale, il regime speciale per i paesi meno sviluppati e un nuovo regime speciale (SPG+) per incoraggiare lo sviluppo sostenibile e il buon governo.
The Commission has proposed replacing the five GSP arrangements to three: the general arrangement, the special arrangement for the least developed countries and a new special arrangement (GSP+) to encourage sustainable development and good governance.
Uno degli effetti della direttiva sarà quello di incoraggiare lo sviluppo di veicoli adattati alle miscele ad alto tenore di biocarburanti (cfr. il documento IP/05/1546 sul piano di azione per la biomassa).
One of the effects of the Directive will be to encourage the development of vehicles adapted to high blends of biofuels (see IP/05/1546 on the Biomass Action Plan).
Le presentazioni e le discussioni dovrebbero incoraggiare lo scambio di know-how tra esperti di riutilizzo e le parti interessate che stanno entrando per la prima volta in questo nuovo mercato.
The presentations and discussions should encourage the exchange of know-how between experienced re-use experts and stakeholders who are currently entering this new market.
La relazione sollecita inoltre la piena attuazione della regola dell'UEFA sul fair play finanziario e la messa in atto di 'meccanismi di solidarietà' più forti per incoraggiare lo sviluppo dei giovani e la protezione dei minori.
The report also calls for full implementation of UEFA's Financial Fair Play rule and stronger 'solidarity mechanisms' to enhance youth development and the protection of minors.
Alcuni medici indicano che perforare la pelle del pene potrebbe causare lesioni e questo potrebbe incoraggiare lo sviluppo della crescita della placca.
Some doctors indicate that perforating the skin of the penis could cause lesions and this might encourage development of plaque growth.
L’UE e i governi nazionali hanno già approvato normative per incoraggiare lo sviluppo di tecnologie che generano minori emissioni nei trasporti e fissare obiettivi per rendere i punti di ricarica accessibili al pubblico.
The EU and national governments have already passed legislation to encourage the development of lower emitting technologies in transport and to set targets for making recharging points accessible to the public.
incoraggiare lo spirito imprenditoriale e creare un ambiente favorevole alle PMI, soprattutto per quanto riguarda la loro creazione, il trasferimento di proprietà e il loro accesso ai finanziamenti;
encourage an entrepreneurial culture and create a supportive environment for SMEs, in particular regarding their creation, transfer of ownership and access to finance;
Lo scopo di queste sovvenzioni è di offrire finanziamenti per incoraggiare lo sviluppo e la verifica sul campo di nuove ipotesi e/o metodi nelle aree di ricerca rilevanti per il Deficit di AAT.
The objective of this grant is to provide funds to encourage the development and testing of new hypotheses and/or new methods in research areas relevant to AAT Deficiency.
Questo premio è presentato dal Ministero degli Affari Economici per incoraggiare lo sviluppo della ricerca innovativa nelle piccole medie imprese.
This award is presented by the Ministry of Economic Affairs to encourage innovative research development in Small Medium Enterprises.
È opportuno incoraggiare lo scambio di esperienze tra città e altri enti pubblici sulle esperienze più innovative.
Exchange of experience between cities, towns and other public bodies should be encouraged with respect to the more innovative experiences.
Fornire attrezzature e software educativi adeguati;- incoraggiare lo sfruttamento al meglio delle tecniche d'insegnamento e di apprendimento basate sulle TIC (tecnologie dell'informazione e della comunicazione).
Providing adequate equipment and educational software;- Encouraging the best use of teaching and learning techniques based on ICT (information and communication technologies).
Incoraggiare lo sviluppo e la diffusione di tecnologie che rispettino l'ambiente
Encourage the development and diffusion of environmentally friendly technologies
Sarà opportuno incoraggiare lo scambio di buone pratiche ed esplorare altri aspetti di interesse generale che potrebbero essere eventualmente applicati al riguardo.
The exchange of good practice will be encouraged and other public policy angles explored which could possibly be brought to bear on this problem.
sostenere lo sviluppo di politiche a favore delle pari opportunità a livello nazionale e incoraggiare lo scambio di buone pratiche tra i paesi dell'UE;
support the development of equality policies at national level and encourage the exchange of good practices between EU countries;
Principio 9: incoraggiare lo sviluppo e la diffusione di tecnologie rispettose dell’ambiente. Anti-Corruzione
Principle 9: encourage the development and diffusion of environmentally friendly technologies. Anti-Corruption
Lo scopo della comunicazione totale era offrire al bambino accesso al linguaggio visivo di base e allo stesso tempo incoraggiare lo sviluppo e l'uso del linguaggio parlato.
The purpose of Total Communication was to provide a child with access to a visual language base and at the same time encourage development and use of spoken language.
Si dovrebbe incoraggiare lo sviluppo di meccanismi di allerta al fine di abbreviare il lasso di tempo tra il rilevamento di un potenziale pericolo e un'azione o intervento politico.
The development of ‘early warning’ systems should be encouraged to shorten the time between detection of a potential hazard and a policy action or intervention.
f) a incoraggiare lo sviluppo dell'istruzione a distanza;
(f) encouraging the development of distance education;
incoraggiare lo scambio di buone prassi e la cooperazione tra amministrazioni e responsabili politici;
encouraging the exchange of good practices and cooperation between administrations and policymakers;
a. promuovere la cooperazione internazionale nel campo politico ed incoraggiare lo sviluppo progressivo del diritto internazionale e la sua codificazione;
a. promoting international co-operation in the political field and encouraging the progressive development of international law and its codification;
Principio 9: Alle imprese è richiesto di incoraggiare lo sviluppo e la diffusione di tecnologie che rispettino l’ambiente.
Principle 9: encourage the development and diffusion of encironmentally friendly technologies. Anti-Corruption
L'iniziativa comprende un insieme di strumenti politici per l'Unione Europea al fine incoraggiare lo sviluppo dell'economia digitale, come ad esempio strumenti di regolamentazione, di ricerca e partenariato tra i soggetti interessati.
The initiative contains a range of EU policy instruments to encourage the development of the digital economy, such as regulatory instruments, research and partnerships with stakeholders.
Se la distruzione dei documenti non fa ancora parte della cultura della tua azienda, incoraggiare lo staff a distruggere i documenti personali al lavoro è un ottimo modo per stimolare un cambiamento comportamentale positivo.
If shredding is not yet part of your organisation’s paper management culture, encouraging staff to shred personal documents at work is a great way to embed a positive behavioural change.
Condividiamo l'impegno ad incoraggiare lo studio dell'Olocausto in tutte le sue dimensioni.
We share a commitment to encourage the study of the Holocaust in all its dimensions.
Incoraggiare lo sviluppo e la diffusione di tecnologie che rispettino l’ambiente.
To encourage the development and diffusion of environmentally friendly technologies.
La comunicazione stabilisce una serie di principi pensati per incoraggiare lo spirito imprenditoriale nell’Unione europea (UE) e la crescita delle piccole imprese.
The communication sets out a number of principles designed to encourage entrepreneurship in the EU and to make it easier for small businesses to thrive.
Creato per incoraggiare lo sviluppo delle telecomunicazioni in questo paese, l'agenzia è gestita in modo indipendente ed è autonoma in termini finanziari.
Created to encourage the development of telecommunications in this country, the agency is managed independently and is autonomous in financial terms.
Tuttavia, ha anche ammesso che il carcere non è sempre la soluzione migliore e ha detto di voler creare un'agenzia per le misure alternative al carcere e incoraggiare lo sviluppo dei lavori socialmente utili.
Nevertheless, he also admitted prison isn’t always the best solution and declared that he would like to create an agency for alternative measures to prison and encourage the development of community service work.
a) alla commercializzazione e all'espansione di progetti d'innovazione comuni in grado di incoraggiare lo sviluppo delle catene di valore europee;
(a) the commercialisation and scaling up of common innovation projects that are likely to encourage the development of European value chains;
L'obiettivo di tali aiuti è incoraggiare lo sviluppo delle regioni più sfavorite, tramite incentivi agli investimenti e la creazione di posti di lavoro in un contesto sostenibile.
Regional aid is designed to assist the development of the most disadvantaged areas by supporting investment and job creation in a sustainable context.
incoraggiare lo sviluppo dei mercati della carta e del legname di recupero, incentivando la partecipazione dell'industria al fine di aumentare l'utilizzazione della carta e del legname recuperati;
encourage the development of the recycled paper and wood markets, also by promoting the participation of the industry, with the aim of increasing the use of recycled paper and wood;
Lo scopo di questo era quello di incoraggiare lo spettatore a vedere elementi diversi all'interno di un dipinto che hanno già familiarità con.
The purpose of this was to encourage the viewer to see different elements within a painting that they are already familiar with.
Il patto europeo per la gioventù che è allegato alle conclusioni del Consiglio europeo di Bruxelles (22 e 23 marzo 2005) ha sottolineato la necessità di incoraggiare lo sviluppo di una base comune di competenze.
The European Youth Pact which is annexed to the conclusions of the Brussels European Council (22-23 March 2005) stressed the need to encourage the development of a common set of core skills.
Il passo successivo è incoraggiare lo sviluppo dell'intelligenza a sciame, ed è qui che compare l'efficienza dei costi.
And the next thing is to encourage this development of a swarm intelligence, which is where the cost efficiency comes in.
1.4641771316528s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?